本篇文章786字,读完约2分钟
今天我们一起学习
意思混淆的短语“shade”和“shadow”的区别和用法~
shade /ʃeɪd/
n。 阴凉处; 阴凉处。 荫。
itreferstoanareaorapartofaplacethatisprotectedfromtheheatofthesunandsoisdarkerandcooler。
指阳光照射不到,黑暗凉爽的地方。 (表示这个意思时,shade数不胜数)
shelikessittingintheshadetostarethingsblankly。
她喜欢在阴凉处发呆。
it’ssohotoutside,and there’seven no shade。
外面很热,连凉快的地方都没有。
Shadow/d/
n。 影子; 影子
itreferstothedarkshapemadewhenalightshinesonapersonoranobject,oranareaofdarknessinwhichitisdifficulttodistinguishthingesilliss
这意味着光线照射到人类和物体上(即阴影如果表示这个意思,则计算)。 或者是指很难分辨事物的光的黑暗区域(也就是影子,在这种情况下是数不胜数的名词)。
the tree cast a shadow on the water。
树在水面上投下了影子。
that man is standing in shadow,soican’ttellwhoheis。
那个身体站在暗处,我不知道他是谁。
最后,总的来说
总是显示“阴影”
“阳光照射不到的阴凉处”
这种情况下数不胜数的名词;
“shadow”有两个常见的含义
在表示"影子"情况下,
我可以数。
在表示"阴影"意思的情况下,
是数不胜数的名词。
资料来源:每天学习英语wechat公众帐户
责任:陈熙
来源:简阳新闻
标题:【要闻】“影子”是“shade”还是“shadow”?看了就懂了
地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16488.html