本篇文章1643字,读完约4分钟
pants
don‘taskabritishpersonabouttheirpants。 you’llgetaveryfunnylook,and maybe even a slap round the face。
不要和英国人讨论他/她的pants。 因为很有可能看到大写字母的不自然,或者从对面打巴掌。 。 。 。 。 。
you may ask “why”,because you ' llbeinquiringabouttheirunderwearandnottheirtrousers。
“为什么呢? 你可能会想“。 。 你可能被认为是在谈论内衣而不是裤子。
peoplesayitinbritain :“whenyougetdressedyouputyourpantsonfirst,then your trousers”。
在英国,人们经常这么说。 “你穿衣服的时候,穿你的短裤之前,请穿你的pants。 ”。
02
purse
大家想想什么是purse,什么是wallet。
in the uk,a purse is a wallet,which is kept in a handbag。 as opposed to the american way,where a wallet is kept in a purse。
在英国,purse等于公事包,放在手提包里。 在美国,相反,purse指的是钱包,wallet指的是里面的钱包。
peoplesayitinbritain :“ikeepallmychangesandcreditcardsinmypurse”。
人们在英国这么说。 “把零钱和银行卡全部放在我的purse里。 ”。
03
camp
说到这句话,大家浮现的画面感一定是帐篷。
但是英国的camp还有一层意思
campisalsoaverybritishwayofsayingsomethingorsomeoneisdeliberatelyexaggeratedortheatrical,accordingtooxfordenglishdictionary
其实,camp在英国也可以指某个身体故意夸张地说一件事或一个身体。
peoplesayitinbritain :“heendedeveryperformancewithacampflourish”。
人们在英国说“他以华丽的夸张形式结束了他的表演”。
04
泰勒。
老师们一定给大家在英语单词里说了-er后缀。 通常可以指某个职业的人,但这个trainer不一样哦!
ifabritishstartstalkingtoyouabouttheirtrainers,they‘renotdiscussingthepeoplewhomakethemsweatatthegym。
they’retalkingabouttheirsneakers。 abritishmightalsocallapairofsneakersapairof“泵”。
so,如果英国人跟你说trainers,人就是说他的运动鞋,而不是虐待他/她几千次的教练!
peoplesayitinbritain :“I ' MGoingforaruntonight,so i've packed my trainers”
人们在英国这么说。 “我今晚要去慢跑,所以放了运动鞋。 ”。
05
引导
说到boot,我想是靴子~在英国不是!
in america,a boot is a type of footwear。 in the uk,the boot refers to the trunk of a car。
thus,这里的boot指的车后备箱。
上述这些单词是
大家接下来聊天的时候要小心。
如果有不明白意思的单词
有必要注意前后的上下文
与对方的对应
这才不会笑呢
资料来源:每天学习英语wechat公众帐户
责任:陈熙
来源:简阳新闻
标题:【要闻】英语习语:Pants究竟是“裤子”还是“内裤”?
地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16460.html