本篇文章1859字,读完约5分钟
hot stuff高温瑜伽在发烧
atraditionalformofexerciseisgettinghot,both figuratively and literally发热以前传来的运动发热
madonnaswearsbyit.gwynethpaltrowcan’tlivewithoutit.nicolekidma [/BR/] nisarecentconvert.they’anewtwistonanoldexercis
yogaitselfisveryold-akeypartofclassicalindianphilosophy.the worditselfmeans“to unite”,anditsaimistounitethe bodywithemindans
whereastraditionalyogaischaracterizedbyslow、peaceful stretching exercises、 bikramyogainvolvesvigorousstretchinginaroomheatedto 35 degrees.thecombinationofheatandmovementmakespeoplesweat, whichissupposedtoremovetoxinsfromthebody.allthissweathastogosomewherethoughandbikramyogaclassesareeasytospotbecauseofpeplece
hot yoga has its critics,whosaythatitcanleadtoheatexhaustionandmuscleinjuries.choudhuryisquicktorespondthatnonehasbeeninjureding
othersareangrythatchoudhuryhascopyrightedasequenceof 26 yoga exercises, noneofwhichwereinventedbyhim.heinsiststhatanyoneteachingtheseexercisesneedstofirstgraduatefromhistrainingprogram andthenpayhime oolsworldwide,choudhuryandhislawyershavetheresourcestosuesmallerschoolsoutofbusiness.hiswholeattitudeiswhat’smostupsetting。 ayogainstructorinsanfrancisco.' thisideathatyoucansomehow ' own ' yogagoescompletelyagainstheentirephilosophybehindygoa.'。 butifpullmancatcheschoudhury’s attention,his lawyers will be getting in touch。
麦当娜对此深信不疑。 葛温妮丝派特罗没有它就活不下去。 妮可刚成为信徒。 她们在谈论“高温瑜伽”。 用古老的运动新方法,让世界各地的俊男美女参加瑜伽课。
瑜伽本身是古老的——它是以前传入印度哲学的重要部分。 这句话本身的意思是“合并”,目的是合并身体、心、灵。 瑜伽于20世纪50年代在西方世界推广。 但是最新的时尚是“高温”和“大拉姆”瑜伽,以其“发明者”大拉姆·乔德雷命名。
自古流传下来的瑜伽的优点是缓慢平稳的伸展,但高温瑜伽在加热到35度的房间里做着很强的伸展。 据说热和运动的结合会流汗,将毒素排出体外。 但是这些汗必须流向某个地方,高温瑜伽级别很容易识别。 因为大家都有特别厚的毛巾。
有些人批评高温瑜伽。 据说那可能会导致热衰竭和肌肉受伤。 乔德雷马上回答说,他的班里没有人受伤,发烧其实有助于保护身体。
其他人对乔德雷拥有26种瑜伽运动的版权感到愤怒。 这些都不是他发明的。 他教过很多次这些运动的人必须先从他的训练课程毕业再交版税。 朱莉拥有世界上900多所学校,和律师一起控诉比较小的学校使其关门的资源。 “他的整体态度最令人讨厌”旧金山瑜伽指导教师丽莎·普曼说:““拥有瑜伽”的想法完全不符合瑜伽背后的整个哲学。” 也许是这样,但是如果普曼让乔德利观察,他的律师会马上联系她。
来源:简阳新闻
标题:【要闻】高温瑜伽
地址:http://www.jycdb.com/jyjy/15898.html