本篇文章3693字,读完约9分钟
今天离考研还不到80天,对考研的人来说,离考试的时间又近了,真是关键的冲刺。 英语长句一直是大家英语备考中的难点。
新东方(微博)网上网络教室研究生英语指导小组现在正在总结和分解多年考试中的经典长难句,许多考生希望从这些总结、总结中吸引考试中的精华文案,提高复习效率
语句1 :
forexample,theydonotcompensateforgrossocialinequality,andthusdonot
tellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeenhadhegrownupunder
morefavorablecircumstances。
语句分解:
第一,句子可以分为forexample、theydonotcompensateforgrossocialinequality、/andthusdo三个段
nottellhowableanunderprivilegedyoungstermighthavebeen/hadhegrownup
undermorefavorablecircumstances。
第二,句子结构:
1 )主干结构为并列文theydonotcompensatefor ...,andthusdonottell ..。 。
2)howable是表语的前置,通常语序是anunderprivilegedyoungstermighthavebeenhowable
3 )最后一句是虚拟语气句的倒装结构。 hadhegrownupundermorefavorablecircumstances等于ifhehadgrownupundermorefavorablecircumstances
第三,语言解决:
hey指示代词,测试
compensatefor完成
grosssocialinequality明显的社会不公平
andthus就是为此
ell证书
underprivileged贫穷,物质条件差
undermorefavorablecircumstances在更好的环境中
参考翻译:
例如,测试并不能弥补明显的社会不公平。 因为物质条件差的年轻人,并不能证明在好的环境下成长的话有多少才能。
语句2 :
howellthepredictionswillbevalidatedbylaterperformancedependsuponthe
amount,reliability,andappropriatenessoftheinformationusedandontheskill
andwisdomwithwhichitisinterpreted。
语句分解:
第一,语句可以分成三个段: howwellthepredictionswillbevalidatedbylaterperformance/depends upon
theamount,reliability,andappropriatenessoftheinformationusedandonthe
skillandwisdom/withwhichitisinterpreted。
第二,句子的主干结构如下
1)howwell。 。 诱惑的被动结构是主语从句,howwell是主语从句中的连用前置,depends是文言词
2 )将2)depends之后的两个介词短语作为并列宾语upon...andon ..。
3)theinformationused是名词+过去分词作定语
4)withwhichitisinterpreted定语从句,先行词指theskillandwisdom,代名词it指theinformation
第三,语言解决:
bevalidatedby在……中得到了证实
dependsupon是
reliability的可靠性
appropriateness适应性
网络说明。
参考翻译:
这些测试显示了使用的新闻数量、可靠性、适应性以及描述这些新闻的技能和智力在多大程度上得到了证实。
语句3 :
whethertousetests,otherkindsofinformation,orbothinaparticularsituation
depends,therefore,upontheevidencefromexperienceconcerningcomparative
validityanduponsuchfactorsascostandavailability。
语句分解:
第一,语句可以分为三个段: whethertousetests、otherkindsofinformation和orbothinaparticular
situation/depends,therefore,upontheevidencefromexperienceconcerning
比较验证/ anduponsuchfactorsascostandavailability。
第二,句子的主干结构是: whethertouse ...,orboth .。 。 诱惑主语从句,depends是文言词,upon...andupon .。 。 是并列结构的双宾语。
第三,语言解决:
whetherto ...,or是……还是……
both是指前文的tests、otherkindsofinformation
inaparticularsituation在特定情况下
therefore就是为此
theevidencefromexperience经验依据
concerning与…有关
比较validity的相对有效性
suchfactorsas .. .等元素
参考翻译:
因此,在某些特定情况下,使用测试、使用其他种类的新闻还是并用这两者,取决于关于相对有效性的经验依据,也取决于费用和来源的有无等因素。
语句4 :
somephilosophersarguethatrightsexistonlywithinasocialcontract,aspart
ofanexchangeofdutiesandentitlements。
语句分解:
第一,语句可以划分为三个段: somephilosophersargue/thatrightsexistonlywithinasocialcontract
/ aspartofanexchangeofdutiesandentitlements。
第二,句子结构:
1 )主干结构为主从复合句: somephilosophersarguethat ..。
2)that诱导的是宾语从句
3)aspartof。 是宾语从句中rights的主语补充语。
第三,语言解决:
argue的论证
asocialcontract社会契约
aspartof作为(是)…的一部分
entitlements的好处、权利
参考翻译:
一些哲学家认为权利只存在于社会契约中,是责任和利益交换的一部分。
语句5 :
itleadsthediscussiontoextremesattheoutset:itinvitesyoutothinkthat
animalsshouldbetreatedeitherwiththeconsiderationhumansextendtoother
humans,orwithnoconsiderationatall。
语句分解:
第一,语句可以分为itleadsthediscussiontoextremesattheoutset:/ itinvitesyoutothink三个段
thatanimalsshouldbetreated/eitherwiththeconsiderationhumansextendto
otherhumans,orwithnoconsiderationatall。
第二,句子的结构是:
1)itinvitesyoutothinkthat。 。 后面有宾语从句。
2 ) animalsshouldbetreatedeitherwith ..,orwith ..。 。 ……还是……,是表示选择的方法状语。
3 )紧随3)theconsideration之后的humansextendtootherhumans是连体。
第三,语言解决:
leads...toextremes走极端
attheoutset从头开始
invitesyoutothink告诉人们
consideration的担心、同情心
humansextendtootherhumans人对待人
参考翻译:
这种说法一开始就把讨论引向两个极端,使人认为应该这样对待动物:关心人类自己还是完全冷漠。
越来越多的新闻请访问:新浪研究生频道新浪研究生院官方微博
特别是根据各方面情况的调整和变化,新浪网提供的所有考试新闻都可以参考,所以考生请根据权威部门发表的正式消息。
来源:简阳新闻
标题:【要闻】考研英语真题经典长难句解析及翻译
地址:http://www.jycdb.com/jyjy/17167.html